miércoles, 4 de julio de 2012


Cómo preservar las lenguas minoritarias en el ciberespacio
Minuto 3:35

SEMINARIO

Peso, valor y presencia de las lenguas en la comunicación 
especializada y el ciberespacio
18 y 19 de Julio de 10:00 a 12:00
Universidad Popular


CONFERENCIA PLENARIA

Diversidad lingüística en internet
19 de Julio de 16:00 a 16:45
Casa de las Culturas

"Para utilizar la expresión de L.-J. Calvet, siempre ha habido guerra entre lenguas, de las cuales algunas pocas salen vencedoras (convirtiéndose en lenguas oficiales, lenguas vehiculares, lenguas de enseñanza, lenguas internacionales, etc. ) y las más, vencidas. De estas últimas, quedan aquellas que sólo son utilizadas en contextos afectivos o de proximidad (entre 90 y 95 % de las lenguas del planeta) y tantas otras han desaparecido o desaparecerán en breve.

Las lenguas que no son utilizadas en la administración, que no permiten el acceso a la instrucción, a la cultura, a la información, a la justicia, etc. son suplantadas por aquella otra lengua dominante, considerada "más útil" por los locutores de la primera. A los fenómenos que tradicionalmente provocan el abandono de la lengua materna como genocidios, desplazamientos forzados, inmigración hacia las urbes, etc. se agrega hoy día el acceso masivo a los medios de información imperantes, la televisión por supuesto, pero aun más Internet. 

La oferta en otras lenguas acelerará muy probablemente el fenómeno de marginalización o incluso despararición  de aquellas lenguas que brinden nula o escasa oferta en Internet, dándole mayor "valor" a las lenguas que estén más presentes en el conocimiento por esa vía. El ciberespacio puede terminar enterrando a aquellas lenguas moribundas o incluso relegando a aquellas que presentaban buena salud pero que no se han implicado suficientemente en la oferta de contenidos. Pero al mismo tiempo, el ciberespacio (por su alcance, su accesibilidad en términos económicos, su facilidad de acceso, etc.) puede ser la mejor vía de salvación de una lengua si existe la voluntad por parte de sus promotores en ofrecer contenidos en la misma.

Este seminario se destina entonces a aquellos que colaboran en mayor o menor medida en la promoción, gestión, enseñanza -o incluso rescate- de una lengua de manera de sensibilizar las poblaciones en la creación de contenidos en lengua materna de manera de revalorizarlas ante sus propios locutores. Los participantes pueden ser así profesores de lengua, gestionarios de lenguas, estudiantes en lenguas, administradores con responsabilidad lingüística en zonas plurilingües, etc."

Daniel Prado


Lectura sugerida para asistentes al seminario (se recomienda llevar laptop, netbook, etc.)
Marcel Diki-Kidiri








No hay comentarios:

Publicar un comentario